「お客様が翻訳会社へ発注するまでの流れ」工業 科学技術 技術翻訳/取扱説明書制作
2020年8月13日(木) 10:30 国道16号走行中
翻訳業界は、あまり知られていません。
さて、翻訳作業はどのように発注するのでしょう。
今回は、発注までの流れを書いてみます。
1.見積依頼
2.見積書受け取り
3.発注
簡単に書くとこれだけです。
もう少し、細かく見てみましょう。
1.見積依頼方法は、メール、電話、翻訳会社のホームページの問い合わせの3種があります。
○メール
翻訳してほしいオリジナルデータを添付し、作業内容(翻訳言語、翻訳のみか、レイアウト成型も含むか、翻訳不要箇所など)、納期を記載し見積依頼をします。
もちろん、見積依頼をする前に打ち合わせを要請しても問題ないです。
○電話
翻訳してほしいと伝え、営業担当につないでもらい作業内容を伝え見積依頼をします。
○ホームページの問い合わせ
翻訳会社によって担当者へメールが繋がるのみの場合と、
問い合わせページに作業内容を記載し翻訳対象データを添付してすぐに見積依頼が行えるものがあります。
お客様の好みで問い合わせると良いでしょう。
その他は、見積依頼前に機密保持契約書(NDA)を取り交わす場合や見積依頼と当時に翻訳トライアル(試し翻訳、無料翻訳)を行うことがありますね。
2.見積書を受け取ったら、翻訳会社から提出された見積書の金額、作業条件、納期を確認しましょう。
3.発注は、注文書、発注書を取り交わす方法や、
取り決めが無い場合は、口頭、メールにて発注の意思表示をしましょう。
そのあとに基本契約書や業務委託契約書を結んでもよいでしょう。
【英語で一言】
「からかうのはやめて」 Don’t mess with me.
mess with…(~をからかう、~をもてあそぶ)
サービス内容を聞いてみたい、英語、スペイン語、オランダ語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、インドネシア語、ベトナム語の見積をしてほしい方、
その他翻訳作業に関連し外注してみたい作業がございましたら電話、メールにてお願いします 🙂
当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。