「ご依頼される作業」IT 工業 産業翻訳/取扱説明書制作
いろいろと、うんちくを書いてきました。
実案件のお話も書いていこうと思います。
最近は、製品マニュアル(ユーザーガイド、リファレンスガイド)翻訳、
オンラインヘルプ(GUI翻訳含む)のご依頼が多いですね。
得意としているので当たり前ですね。
次に製品カタログの翻訳+DTP編集(原文のレイアウトに合わせて整える)ですね。
言語は、英語が多いですね。
次に中国語(簡体字、繁体字)ですね。
ヨーロッパ地域では、フランス語やドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ポーランド語をお請けました。
分野は、情報通信、産業製品が主になります。
例えば、映像編集ソフトウェア、帯域制御装置、研究開発製品、分析機器、自動車、半導体レーザー装置、CAM/CAD、レーザー加工機、BIソフトウェア、産業用ロボット、炭素黒煙製品、航海用ナビゲーション装置、X線自動検査装置、製鉄設備、油圧・空圧クランピング、電子認証サービス、建設・電力設備コンサルティング、測定機器、表面分析装置、開発支援ソフトウェア、ラミネーター、データマネジメントなどです。
問い合わせ、見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)