説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

インバウンドビジネスを考える63  工業 科学技術 技術翻訳/取扱説明書制作

2020年6月9日(火)10:30 流山市 晴れ 28℃ 南西の風13km/h 湿度:56%

〇流山市安心メール〇↓↓
国の緊急事態宣言が5月25日(月)に解除されたことに伴い、
千葉県より以下の協力要請がありましたので、皆さまのご協力をお願いいたします。

・感染拡大を予防する「新しい生活様式の実践例」を参考に、
「3つの密」の回避や、
「人と人との距離の確保」
「マスクの着用」
「手洗いなどの手指衛生」をはじめとした基本的な感染対策を継続してください。
・6月以降も県をまたぐ移動、特に東京都、神奈川県、埼玉県、北海道との間の移動は、
慎重に対応してください。
千葉県の感染状況

観光に関わる法律はどのようなものがあるのでしょうか。

■通訳案内士法
通訳案内士の資格制度を定めた法律です。
報酬を得て外国人に付き添い、外国語を用いて旅行に関する案内を行うことを生業とする者です。
観光庁長官の行う通訳案内士試験に合格し、都道府県知事の登録を受けなければならないと定められています。

通訳案内士の登録者は、東京、神奈川、大阪などの都市部に集中しており地方部では不足傾向です。
解決策として2006年「地域限定通訳案内士」、
2012年「特例通訳案内士」の2つの資格を設けました。

「地域限定通訳案内士制度」は都道府県の区域内に限定して通訳案内が行える
「地域限定通訳案内士」の資格を認めるもので、試験の主体は都道府県が担当していました。
しかし、都道府県の希望する内容であり、普及はしませんでした。

「特例通訳案内士」は、都道府県の枠にとらわれず、従来の試験ではなく、
研修を受けることで資格取得できる制度です。

どちらもインバウンドの増大に追いつけず、2017年5月に通訳案内士法が改正されました。

1.業務独占から名称独占へ
報酬を得て通訳する「業務独占」から「名称独占」として規制が改正されました。
「通訳案内士」という名称を用いなければ通訳が可能となりました。

2.地域通訳案内士の創設
既存の地域限定通訳案内士と特例通訳案内士を一本化しました。
「地域限定通訳案内士」と区別するため、これまで全国対応を前提とした通訳案内士は、
「全国通訳案内士」という名称に変更されました。
法改正により規制緩和される一方、通訳案内士の資質向上を図るため、
全国通訳案内士に対して、試験科目を追加するとともに定期的な研修の受講が義務付けられました。


【英語で一言】
「あの人は誰からも尊敬されていた」 Everyone respected him. Everyone admired her.
ほぼ同じ表現ですがrespectがその人の能力を認めて尊敬している雰囲気で、admireは「尊敬する心」+「そうなりという憧れ」も含まれます。

サービス内容を聞いてみたい、
英語、欧州地域言語、ベトナム語へ翻訳を検討中、
日本語の取扱説明書を作成・改訂を検討中の見積をしてほしい方、
外注してみたい作業がございましたら電話、メールにてお願いします 🙂

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。

ページトップ