インバウンドビジネスを考える㉚ 工業 産業 技術翻訳/取扱説明書制作
2019年4月1日(月)13:00 千葉県流山市 北西の風 14℃
新元号決まりましたね。
「令和」
年末ごろには、慣れていることでしょう。
さて、前回押さえておくべきハラルを書きました。
ハラルや生活様式が異なる人たちは、
どの程度の人口がいるのでしょうか。
◇ヒンズー教徒
約9億人
特徴:牛は「聖牛」として崇拝の対象のため、牛肉は食さない。インド、ネパールなどの南アジアに多い。
◇ベジタリアン
約6億人
特徴:植物性食品、卵、乳製品は食す「ラクト・オボ・ベジタリアン」から卵や乳製品すらも食さない「ビーガン」まで国、地域、主義により様々。
◇LGBT
特徴:レズビアン(女性同性愛者)、ゲイ(男性同性愛者)、バイセクシュアル(両性愛者)、トランスジェンダー(性同一性障害)を総称したもので、約6%の人が該当するといわれる。
傾向として高学歴、高収入の人が多い。
ベジタリアンは、見過ごせません。
彼らの食事は一様ではなく、乳製品や卵すら食さない厳格な人から、動物の肉や魚介類だけを避ける比較的緩やかな人までいます。
タイなどの仏教国から観光客の中にも宗教上の理由から肉を食べない人もいます。
台湾にもいます。
ヒンズー教は、インドが多いです。経済も成長しており、ビザ発給条件緩和から旅行需要が高まっています。
LGBTは、トレイや更衣室、宿泊施設でのLGBTフリーが先決でしょう。
障害者についても同様のことが言えますね。
■英語で一言
「その知らせを聞いて驚いた」 I was surprised when I heard the news.
surprisedは不意をつかれた驚きを表し、amazedは、すばらしさに感心した驚きを表す。
サービス内容を聞いてみたい、まずは翻訳、レイアウト成型(DTP)の見積をしてほしい方は電話、メールにてお願いします 🙂
当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画
地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
私の伯父と、その息子が運営しています。