説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「翻訳、海外ビジネスの駆け込み寺を目指して」IT 工業 産業 技術翻訳/取扱説明書制作

2月も中旬、冬真っ只中ですね。

さて、ビジネスの世界では、競合他社より差別化が必要と言われます。

翻訳業界もしかりです。

私は、こう考えます。

ほぼ皆無でしょう。

数十年も業界が続くとある程度、考えつくされています。

あるとすれば、実績でしょう。

品質管理を徹底しています、 
短納期です、
専門業界に特化しています、
安いです、
ネイティブチェックが優秀です、
AI翻訳に対応しています、
などなど、
うたい文句はそれなりにあります。

いまいちですね。

何十年も翻訳サービスを提供しているとすれば、
続けていることこそが最大の差別化と言えるでしょう。

しかし、当社はまだまだ新参者。
実績では差別化できません。

ではどうしましょう。

私は、この会社を設立した時より、
翻訳業務や海外ビジネスを行う方への
お助け役になりたいと思うのです。

例えば、
 「この英語の表現だと現地に伝わるのだろうか」
 「もっと現地の外国人が読んで伝わる表現は無いのだろうか」
 「このメールの書き方で伝わります?」
です。

その他に聞いてみたいことがあれば気軽に聞いてもらいたいと思っています。

法人、個人問わずに対応したいと考えています。

毎月、相談のようなコンサルティングのような名目で980円~数万円でご契約させていただき24時間受け付けます。
というようなサービスです。

技術翻訳サービスは、継続するとして、
小規模事業体にしかできない、
相談、コンサルティング、顧問サービスをもうひとつ稼働させます。

まずは、お客様の不満やモヤモヤを把握しないといけませんね。
聞きにいきたいと考えます。

ご連絡は以下までお願いします 🙂

★翻訳雑談サロン開催★ 
2月20日、21日、22日のいずれか 19時~20時30分 山手線沿いか線内の会議室利用
翻訳雑談サロン内容

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトからのご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917

■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

代表 川崎の自己紹介  🙂

近況報告メール 購読登録フォーム

エクセレット株式会社WEBサイト

ページトップ