説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「SNSをどう利用するべきか」欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム

2024年5月23日(木)8:30

ブログを書いていて、ふと思うことがあります。

SNSと連動させたほうが良いのかな…と。

そこで、SNSの動向を調べてみました。

果たしてSNS利用におけるビジネス上の効果は? 集客できる? 売上上がる?

私の感想を先に書きます。

答えは、皆さんが心の中で思われている通り、、ではないでしょうか。

ビジネスする相手、お客様、友人、知人、家族がどのような価値観、思考を持っているかで、
利用するSNS、いいねを押す押さない、シェアするしないが決まります。

Facebookのみでビジネスができる人もいるかもしれません。
twitterのみでビジネスができる人もいるかもしれません。
SNSを4つ5つ連動させてビジネスする人もいるでしょう。

広告の観点でいうとTVのCMが一番だそうです。
次に新聞広告。
世代によっては、DMもまだまだ効果があるそうです。

これより下は、インターネットの掲載されている情報を拾ってみました。
興味のある方は、ご一読ください。

■SNS ユーザー数
【Facebook】
●国内
2,600万人以上(2019年7月)
●世界
30億6,500万人(2024年2月)

【X(旧Twitter)】
●国内
4,500万人以上。正確にはアカウント数(2017年10月)
●世界
5億4000万人(2023年7月)

【LINE】
●国内
9,600万人以上(2023年12月)
●海外
LINEの主要4カ国(日本、インドネシア、タイ、台湾)のユーザー数は1億9,900万人(2023年8月)

【Instagram】
●国内
3,300万人以上(2019年6月)
●世界
20億人以上(2024年2月)

【Pinterest】
●国内
870万人(2021年4月)
●世界
4億9,800万人(2024年2月)
インターネット上にある画像を自分のボードに集めて閲覧することができる画像収集ツール

【YouTube】
●国内
7,000万人以上 (2022年10月)
●世界
24億9,100万人以上(2024年3月)

【Linkedin】
●国内
約300万人(2024年3月)
●世界
10億1,500万人(2024年3月)
ビジネス専用のプロフィールを作り、
同じ業界の同業者やビジネスパートナーや新規顧客などの発見・獲得に利用。

【Tumblr】
●世界
1億3,500万人(2024年3月)
文章をはじめ動画、画像、音楽などを投稿できるブログサービス

【note】
●国内
663万人(2023年5月)
テキストを中心に画像、動画、SNS投稿などの埋め込みができるブログ型プラットフォーム。

【WeChat】
13億3,600万人(2024年2月)
中国で主に活用されているSNSとメッセンジャーを兼ねそろえたアプリ
LINE+Facebook+Xのようなもの。

【WhatsApp】
●世界
約20億人(2024年3月)
リアルタイムでメッセージをやり取りできる世界最大のインスタントメッセンジャーアプリ。
Instagramと同様にMeta社傘下。

【カカオトーク】
●世界
5,357万人(2023年5月)
韓国企業カカオ社が配信するメッセージアプリ
機能はLINEと似ており、最大5人で同時通話可能。

【SnapChat】
●世界
8億人(2024年2月)
動画や画像を共有できるアプリです。
他のアプリと大きく違うのは相手に送った動画像が自動的に消えて見れなくなる点。

【Weibo】
6億500万人(2024年3月)
SINA社によって開発され2009年にリリースされたSNSで、
中国にて大人気。

TwitterとFacebookを組み合わせたような機能が実装されているのが特徴で、
使い勝手の良さから非常に高い人気を誇っているSNS。

【TikTok】
●国内
1,690万人(2021年10月)
●世界
10億5,5620万人以上(2024年3月)

使う人、使う目的、意図を正しく考えれば、SNSは、今後も普及し続けますね!

【英語で一言】
「それはそうと」 Incidentally(インシデンタリィ),…次の話題に移る時に

【語彙を増やそう】
無為徒食 むいとしょく idle time away(アイドル タイム アウェー)
働かないで遊び暮らすこと。
無為徒食な日々を送る。

==================↓当社のご案内↓===============
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社は、東京都千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。

取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービス / ポストエディットサービス 訳文検証を提供しています。

エクセレット株式会社の標語:「技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう」

私の個人経営会社となります。
私が即断即決できる為、契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。

行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂

担当者 川崎の自己紹介  🙂

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語
中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ