説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「欧州言語翻訳①」英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、海外販路拡大、技術文書翻訳

2022年8月18日(木)10:00 流山市 曇り時々雨 27℃ 南南東の風10km/h 湿度90% 最大紫外線指数2 低い

さて、唐突ですが、英語以外に需要がある言語は、
欧州言語です。

ひと昔前は、中国語でした。
時期や企業にもよると思いますが、
当社では欧州言語の翻訳が増えてきています。

原文は、英語とし、
英語→欧州言語への翻訳パターンですね。

分野は、工業機械、科学機器、建設機械が当社では多いです。

言語は、フランス語が一番多く、次にスペイン語、ドイツ語、イタリア語、
オランダ語の順ですね。

翻訳者は、現地在住のネイティブの方々です。

【英語で一言】
「彼女はだらしない」 She’s untidy.
日本語は色々含めて「だらしない」と表しますが、英語ではそのシチュエーションごとに使い分けます。
時間などの行動にだらしない→careless、部屋が汚い→unidyまたはmessy、異性にだらしない→looseまたはeasy。

【語彙を増やそう】
覆水盆に返らず ふくすいぼんにかえらず
一度やってしまったことは取り返しがつかないこと。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても仕方がない。

==================↓当社のご案内↓===============
当社は、技術翻訳を専門としています。
独立系の企業形態となります。
契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。

行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

問い合わせフォームから翻訳のご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

エクセレット株式会社Facebook

代表 川崎の自己紹介  🙂

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

ページトップ