説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

波を求めて㉜ 欧米/アジア言語 マニュアル翻訳/一般文書翻訳

2021年3月19日(金) 11:30 表参道

私の趣味であるサーフィン。
インターネットでサーフトリップをしてみます。

インターネットで旅気分☆彡

【レユニオン フランス】
レユニオン フランス
出典元:TravelBook
フランス領の島、レユニオンです。
ここはインド洋にある他のサーフィン可能な島と同様、南緯40度で猛烈に発達した
嵐から繰り出されるうねりを敏感に拾います。

そのためコンスタントにサーフィンが可能で、波質も良いです。

レユニオンでのメイン・ブレイクになるサンルーは、
クラッシック(50~60年代)なレフトハンダ―を堪能できます。
コンテスト会場としても世界的に有名です。
それは波がコンスタントに立つということが大きく起因しています。

ただし、日本からアクセスが悪いのが難点です。

【英語で一言】
「そう、こんな感じの場所だった。」 Yes, this is how I remember it.
this is how I…は、直訳すれば「これが私の覚え方である」で方法を指している。
すなわち、「このように覚えている」という意味になります。

【語彙を増やそう】
頭割り あたまわり equal distribution(イコール ディストリビューション)
人数に応じて均等に割り当てること。
費用を頭割りにする。

==================↓当社のご案内↓================
他社が翻訳した技術文章、ビジネスメールなど1行からでも検証・検品をお請けします。
翻訳文がネイティブに伝わるかのチェックも行います。
今の時期は、予算消化にて翻訳業務をご依頼いただく件数も増えております。

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集
ISO-Drawソフトを利用し部品展開図制作できる方も募集中です。

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。
お祖母ちゃん(ちゃぁちゃん)99歳がおります。


ページトップ