説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース⑯ 工業 科学 機械 IT マニュアル翻訳/一般文書翻訳

2021年3月17日(水)10:00 流山市 晴れ 14℃ 北北西の風18km/h 湿度60%

バハマ最大のプライベートアイランドが競売に…広さ300ヘクタール、別荘やリゾート開発に最適
”バハマ最大のプライベートアイランドが、3月26日にオークションにかけられる。
最低入札額は設定されていないが、開始価格は1950万ドルと予定されている。
約300ヘクタールの未開発の島は、大型ヨットが入ることができる入り江もある。”

1日12時間座っていたわたしが、毎日3時間立つことにして気付いた3つのメリット
”気付いたら、わたしは毎日12時間ほど座っていた。そこで「1日に3時間立つ」というチャレンジを始めた。
すると、徐々にエネルギーが戻ってきて、からだの痛みも和らいできた。
話を聞いた医療専門家は、このチャレンジがカロリーを消費する助けにもだろうと語った。”
引用文、出展元 source:Business Insider Japan

【英語で一言】
「がっくり」 Bummer(バマー).
 bummerは、よくないできごとに対して使う単語で「がっくり、参ったなぁ」という
 雰囲気で使います。

【語彙を増やそう】
 一世一代 いっせいいちだい once in lifetime(ワンス イン ライフタイム)
 一生に二度とないような素晴らしいこと。
 一世一代の名演技。

==================↓当社のご案内↓================
他社が翻訳した技術文章、ビジネスメールなど1行からでも検証・検品をお請けします。
翻訳文がネイティブに伝わるかのチェックも行います

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

問い合わせフォームから翻訳のご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集
翻訳チェッカー(抜け、誤訳、文法誤りなど)、
レイアウトチェック(原文と相違、目次・リンクチェックなど)

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。

新型コロナウイルスの感染が疑われる人がいる場合の家庭内での注意事項(日本環境感染学会とりまとめ)
出展元:厚生労働省
1.感染者と他の同居者の部屋を可能な限り分ける
2.感染者の世話をする人は、できるだけ限られた方(一人が望ましい)にする
3.できるだけ全員がマスクを使用する
4.小まめにうがい・手洗いをする
5.日中はできるだけ換気をする。
6.取っ手、ノブなどの共用する部分を消毒する
7.汚れたリネン、衣服を洗濯する
8.ゴミは密閉して捨てる

ページトップ