安心して依頼できる翻訳会社はあるの?工業 科学技術 技術翻訳/取扱説明書制作
2020年4月20日(月) 10:50 流山市 曇り時々雨 9℃ 北東の風9km/h 湿度:93%
今は小雨です。
先日、翻訳会社は、数千社あると書きました。
検索すると無数にヒットします。
発注する側としては、選択肢が多すぎて悩んでしまいますね。
翻訳したい内容物の一部を翻訳会社に見せて、
対応できるか?得意としているか?を聞いたほうが良いですね。
意外と正直に答えてくれます。
得意か不得意かを。
納品時のトラブルを避けたいので、どの分野でも出来ますという翻訳会社は少ないです。
上場、非上場、会社の規模で見分ける方法もあります。
当然、規模の大きい翻訳会社は、バックアップ体制が充実しています。
ただし、校正の修正回数制限や作業仕様が少し変わると契約し直しとなったりするため、
柔軟性が若干悪いです。
小規模の会社は、バックアップ体制は弱いです。
しかし、納期や作業仕様変更に柔軟に対応してもらえます。
土日、祝日でも連絡が取れる場合もあります。
信頼できるとは、
正直に良いこと、悪いことを伝えてくれるか否かかと思います。
・複数の翻訳者を登用する場合
・用語集や参考資料が無い場合
・短納期の場合
・大幅値引きをした場合
上記のような場合、どのようなリスクの説明をするかなどは、
注意して聞いたほうがいいですね。
不安な人は、翻訳会社の人間と会うべきです。
翻訳会社の実績の豊富で、規模が大きくても
やりとりする担当者により円滑に仕事ができるかが違いますので。
どの仕事でも同じですね。
【英語で一言】
「もっと喜んでよ!」 You should be happy!
shouldがあるので「もっと喜ぶべきよ」という感じです。相手の反応に満足していない時に使います。
サービス内容を聞いてみたい、まずは翻訳、レイアウト成型(DTP)の見積をしてほしい方は電話、メールにてお願いします 🙂
当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画
地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。