説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

インバウンドビジネスを考える㉓ 工業 産業 技術翻訳/取扱説明書制作

2018年10月19日(金)9:30

週末ということで、綺麗な海でも。

「Lonely Planet」オンライン_カリブ海

さて、インバウンドビジネスでは、情報収集→目的・ターゲット決め→現状把握→自分の魅力発見→ビジネスモデル構築→情報発信→改善→実行を繰り返します。

インバウンドビジネスを1人で行うのは困難です。

どのような関係者がいるのかを見てみます。

■訪日外国人 海外
 1.旅行会社:受注・募集

 2.ネット予約サイト・各種メディア:旅行情報(ブッキングドットコムやアゴタやシートリップなど)・クチコミサイト

■観光事業者 国内 民間
 3.ツアーオペレーター:手配・送客(団体旅行)

 4.インバウンド支援会社:集客・受け入れ支援

【流れ】
団体の訪日外国人が1.へ申し込み→3.→観光事業者へ依頼し集客となります。

個人の訪日外国人が2.へ申し込み→4.→観光事業者へ依頼し集客となります。

個人旅行はシンプルですが、団体旅行はツアーオペレーターが介在します。
ツアーオペレーターは、海外の旅行会社へツアーの企画提案や日本の観光事業者手配を行います。

■その他支援機関 自治体 国
5.自治体、観光協会・DMO・コンベンションビューロー
6.観光庁、日本政府観光局(JNTO)

5.6.が観光事業者へ情報提供やサポート活動を行います。

訪問する国により、考慮が必要ですね。

■英語で一言
「これからデート。わくわくする。」 I have a date from now.I have butterflies in my stomach.
「胃の中に蝶々がいる」が直訳です。それくらいフワフワしているイメージです。
「緊張して落ち着かない」というような意味でも使えます。

ついでに金曜日ということで、TGIF!
Thank God, It’s Friday(神様ありがとう!金曜日だ!)の略です。
これから飲みに行くときに使えますね。

サービス内容を聞いてみたい、まずは翻訳、レイアウト成型(DTP)の見積をしてほしい方は電話、メールにてお願いします 🙂

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎

ページトップ