説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

インバウンドビジネスを考える⑫ 工業 産業 技術翻訳/取扱説明書制作

2018年9月18日(火)11時30分 千葉県流山市 曇り時々晴れ 25℃

この3連休のテレビニュースは安室奈美恵さんが多かったですね。

同じ歳であり、見ていました。

■Can you celebrate?
大ヒット曲。
直訳すると、
「お祭り騒ぎしませんか?」ですね。
ネイティブは使わない表現です。
お祭り騒ぎは、riotの方が使えますね。

「祝福してくれますか?」の意訳が良いですね。

さて、日本の企業とインバウンドの可能性はどうでしょうか。

訪日外国人は、海外との接点を探すことができます。
テストマーケティングができるのです。

そのため、各メーカーは、
 ・外国人目線の商品開発/パッケージの多言語化
 ・外国人に人気の高い地域で販売/空港やターミナル駅で販売
 ・現地の旅行代理店へ営業/海外メディアへ広告を出稿
 ・外国語のECサイトを開設
を施策しています。

有名なところですと、
 自然派の和コスメ。
 高級ディッシュ。
 オーダーノート。
 空港でガチャガチャ。
などがありますね。

何事もアイデア次第ですかね。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎

ページトップ