説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「翻訳業務の効率化 MemoQ TRADOS」IT 工業 産業 技術翻訳/取扱説明書制作

前回のブログは、雪が降っていました。

約2カ月半ぶりの投稿です。

GWも後半。

久しぶりに小説でも読みます。

 

さて、話は変わりまして。

今後、海外展開の強化や海外製品の輸入販売強化により、翻訳業務が増える会社もあるのではないでしょうか。

その際、どのように管理したらよいのか。

翻訳スタッフには、どのような工程管理をさせるか。

どのように翻訳業務をまとめたら効率的か。

翻訳業務を効率化させるツールはあるのか。

などなど。

当社では、翻訳コンサルティングという名目で翻訳業務効率化支援、翻訳支援ツールの使い方をサポートします。

翻訳実務は、問題ないけど、
文書管理や翻訳にまつわる技術的な問題がある企業も多いと思います。

是非、ご相談くださいませ。

タイトルに書いたMemoQ、TRADOSという翻訳支援ツールに造詣の深い人間がおり、サポートします。

その他、サーバーの貸し出しやExcelを使った用語検索システムも提供可能です。

それでは、良いGWを!

 

ご連絡は以下までお願いします 🙂

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトからのご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917

 

■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

代表 川崎の自己紹介  🙂

近況報告メール 購読登録フォーム

エクセレット株式会社WEBサイト

ページトップ