説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

オンライン旅へ⑩  Friday Getaway!

2025年7月18日(金)8:30

金曜日に脳内バカンス☆彡

【日本 京都】
京都
※出典:京都観光Navi

気候:四季があり。盆地であるために夏は暑く、冬は寒い。風が弱く、湿度が低い。

移動:東京から新幹線のぞみを利用して2時間35分

観光地:重要文化財と呼ばれる寺や神社、そして日本庭園。鴨川のほとり、錦市場、京都タワー、京料理、祇園。

メモ:京都市内のほとんどの場所へ行ける鉄道、バスの1日フリーパス、乗車券あり。

【英語で一言】
「お見事!」 Bravo! Well done!
どちらも相手への称賛を表す一言です。
特にBravo!は観劇やコンサートでの素晴らしいパフォーマンスをたたえる時の掛け声です。

【語彙を増やして翻訳力を上げたい】
苦汁を飲む くじゅうをのむ have a bitter experience(ハヴ ア ビター エクスペリエンス)
辛い思いをする
苦汁を飲む思いだ

==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から9期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。

■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック

■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。

私の個人経営会社となります。
私が即断即決できる為、契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。

行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します!

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

イプロスものづくり_エクセレット株式会社紹介ページ

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

翻訳ともうひとつ、当社が提供するサービスに「日本語マニュアル制作」なるものがございます。
テクニカルライティングサービスとも呼びます。
作業の流れを記載してみます↓

ページトップ