気になるニュース233 欧州/アジア言語サービス会社の趣味ブログ
2025年6月23日(月) 10:00 流山市
翻訳とはいかに? 穴だらけの柄杓ですくう異文化
”私たちは翻訳という手段を使って、世界の異文化とその知識をすくい上げる。しかし、翻訳とは穴だらけの柄杓(ひしゃく)のようなもの。”
引用文、出展元 source:公益財団法人ニッポンドットコム
大学生の7割が「コンビニ飯は妥協」。手厳しい彼らが本当に欲しいもの
“実際にお昼ご飯にかけられる予算を尋ねると、300円から700円が全体の7割を占める。700円はギリギリといったところだろう。相場は500円前後と考えていいだろう。”
引用文、出展元 source:Forbes Japan
【英語で一言】
「どれがおいしいですか?」 Which one is delicious?
【語彙を増やそう】
蒙昧 もうまい ignorance(イグノランス)
知識が不十分で物事に暗いこと。
無知蒙昧な大衆。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から9期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。
■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック
■翻訳業務に携わる方々にお聞きしたいこと
今の翻訳内容には満足されていますでしょうか
どのような翻訳内容になったらよいとお考えでしょうか
現状のままで悩みを改善し望みは叶いますでしょうか
■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。
担当者 川崎の自己紹介 🙂
ポストエディットサービス 訳文検証
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint