説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース90 Youtube 動画字幕翻訳/クラウドファウンディング翻訳

2022年9月24(土)09:00 越谷
柳美里さん、バークレー日本賞を受賞 日本文化の理解醸成に貢献
”第5回バークレー日本賞の受賞者に、福島県南相馬市小高区在住の作家柳美里さん(54)が決まった。
同賞の受賞者は、作家村上春樹さん、映画監督宮崎駿さん、音楽家坂本龍一さん、
物理学者でノーベル賞受賞者梶田隆章さんに次ぎ、柳さんで5人目となる。”
引用文、出展元 source: みんゆうNet
上司がひどいアイデアを提案 うまい対処法は?
“そのプロジェクトには成功の見込みがないため棚上げにすべきだという誰も話したがらない問題がリスク分析により指摘されるかもしれないが、これは最終的に相手が決めることだ。
あなたの方では、相手が最善の決断を下せるよう価値あるデータを提供しているだけに過ぎない。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「ひとつ、注意しておくことがあります。」 There’s(ゼアズ) one thing you should be careful about.

【語彙を増やそう】
妄念 もうねん a distracting(ア ディストラクティング アイディア)
迷いの心。
妄念に取りつかれる。

==================↓当社のご案内↓================
当社は、マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。

担当者 川崎の自己紹介  🙂
エクセレット株式会社WEBサイト
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint
絶対守ろう!サーフィン5つの基本ルール
出展元:サーフィン@マガジン
サーフィンにもルールがあります。

ページトップ