説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「Wordデータを利用したマニュアル制作」工業 科学技術 技術翻訳/取扱説明書制作

2020年2月10日 10:10 流山市 曇り時々晴れ 2℃ 北西の風7km/h  湿度:54%
寒い。。1日中、加湿器稼働中。

いわゆる文書の編集、レイアウト調整を行うDTPソフトは数種類あります。

Adobe社、Microsoft社が発売しているものがあります。

中でもMicrosoft社のWordデータで作られた操作説明書、マニュアル類は、企業において数多く存在しております。
バージョンも古いものから最新のものまでありますね。

相互参照、インデックスの修正、更新、図の調整、行間、ヘッダー、フッター調整などなど。

苦労されている企業の担当者は多いです。

Wordデータの編集ができる方は、非常に好感を持たれます。

受注額を上げたいフリーランスの方は、Wordデータの編集技術を上げることをお勧めします 🙂
翻訳+Wordによるレイアウト成型で売り上げが倍増します。

【英語で一言】
「ちょっと、今、手が離せないんです。」 I’m sorry, but I’m right in the middle of something.
in the middle of something 手が離せない状態、取込み中  

サービス内容を聞いてみたい、まずは翻訳、レイアウト成型(DTP)の見積をしてほしい方は電話、メールにてお願いします 🙂

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

■Youtubeチャンネルを作りました↓↓
エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。

ページトップ