説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース216 欧州/アジア言語サービス会社の趣味ブログ

2025年2月24日(月) 10:00 流山市

トランプ大統領との首脳会談で石破首相を好アシスト スーパー通訳・高尾直氏の素顔
”高尾氏は過去に安倍晋三元首相の通訳を務め、トランプ氏からは当時、「Little prime minister(小さな首相)」と呼ばれるほど信頼された。幹部職員が首相通訳を務めるのは異例だが、いかにすぐれた人物なのか。”
引用文、出展元 source: 株式会社産経デジタル

読みづらい文字をAIで自動拡大 時代に合った視線操作システム
“AIの「強化学習」により、ユーザーが文字の識別に困っていることを即座に判断して対応する「視線操作Web提示システム」を開発した。強化学習とは、試行錯誤を繰り返しながら適切な行動を学ぶ機械学習の方式のことだ。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「これは運命でしょ」 This is fate.
fate(フェイト 運命)、destiny(デェスタァニィ)でもOKです。

【語彙を増やそう】
失地回復 しっちかいふく recovering lost ground(リカヴァリング ロスト グラウンド)
失われた地位や勢力などを取り戻すこと。
次の選挙で失地回復を目指す。

==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。

■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック

■翻訳業務に携わる方々にお聞きしたいこと
今の翻訳内容には満足されていますでしょうか
どのような翻訳内容になったらよいとお考えでしょうか
現状のままで悩みを改善し望みは叶いますでしょうか

■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

ポストエディットサービス 訳文検証

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ