説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース224 欧州/アジア言語サービス会社の趣味ブログ

2025年4月21日(月) 10:00 流山市

『赤毛のアン』翻訳家、NHKアニメに“校閲希望”出す。「プリキュアじゃねーんだぞ」「原作愛は無いんか」
”「絨毯地のカバンは、軽くて安価で丈夫、色柄が豊富なため、19世紀に女性の旅行カバンとして流行しました」と、松本さん自身がカナダで撮影したという、実際の絨毯地のかばんも載せていいます。”
引用文、出展元 source:All About ニュース

脳を刺激し、ベストな状態を保つために身につけたい10の習慣
“4月の1カ月は、米国ではストレス啓発月間に指定されている。これを機に、これまでと違ったやり方で自分の脳をいたわり、その健康を促進させることを考えてみよう。それは、キャリアでの成功や、健康的に長生きすることにもつながるはずだ。”
引用文、出展元 source:Forbes JAPAN

【英語で一言】
「彼女は奥ゆかしいね」 She’s so graceful.

【語彙を増やそう】
往時 おうじ past(パスト)
昔。
往時の華やかさはない。

==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。

■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック

■翻訳業務に携わる方々にお聞きしたいこと
今の翻訳内容には満足されていますでしょうか
どのような翻訳内容になったらよいとお考えでしょうか
現状のままで悩みを改善し望みは叶いますでしょうか

■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

ポストエディットサービス 訳文検証

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ