気になるニュース219 欧州/アジア言語サービス会社の趣味ブログ
2025年3月17日(月) 10:00 流山市
【北海道発】ウクライナ侵攻3年 日ロ交流支えたロシア語通訳の今
”札幌市内の住宅の書斎で、流ちょうなロシア語を音読する男性。ロシア語通訳の大島剛さん(68)です。半世紀近くにわたり、日本とロシアの交流の最前線で、通訳として働いてきました。”
引用文、出展元 source: NHK (Japan Broadcasting Corporation).
ガムをリズムよく噛んで脳の準備運動 集中力増加ツールがロッテから
“「“噛む”というリズム運動に加えて、“集中すること”に特化して開発された楽曲のリズムが組み合わされることで、さらなる集中を促すことが期待される」と話している。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
【英語で一言】
「ドキドキする!」 I’m so nervous my heart is racing!
racingの代わりにpoundingでもよい。
【語彙を増やそう】
撞着 どうちゃく contradiction(コントラディクション)
つじつまが合わないこと。
話の内容が撞着している。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。
■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック
■翻訳業務に携わる方々にお聞きしたいこと
今の翻訳内容には満足されていますでしょうか
どのような翻訳内容になったらよいとお考えでしょうか
現状のままで悩みを改善し望みは叶いますでしょうか
■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。
担当者 川崎の自己紹介 🙂
ポストエディットサービス 訳文検証
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint