説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「映像制作 動画マニュアルなど」WEBサイト翻訳 マニュアル翻訳 契約書翻訳 多言語翻訳

2022年10月5日(水)流山市街地走行中

当社はマニュアル制作(テクニカルライティング)と合わせて動画マニュアル制作も行っております。

今は視覚に訴求すべく動画配信が簡単にできる時代です。
Youtubeは最たるものですね。

動画マニュアル以外にも
製品、企業アピールのお手伝いをします。

商品案内、
セミナー収録、
イベント収録、
店頭告知映像、
トップメッセージ、
社内イベント収録、
書籍付録映像などです。

さらに、映像はDVDとして配布、販売が可能です。
1枚から100枚のDVDコピーから200枚以上のDVDプレスまで、
盤面・ジャケットのデザイン、製作納品まで対応可能です。

【英語で一言】
「元気(ですか)?」 How are you? How are things?
How are things?のthingsには「調子」「景気」など色々な意味が含まれ、相手の近況を問う表現になります。

【語彙を増やそう】
我を張る がをはる stick to opinion(スティック トゥ オピニオン)
自分の考えを強く押し通そうとする。
つまらないことで我を張る。

==================↓当社のご案内↓===============
当社は、取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービスを提供しています。

エクセレット株式会社の標語:「翻訳することでお客様の未来を良くする」

WEBサイトやマニュアル類を英語や他国の言語に翻訳したからといって、
すぐに売り上げは上がりません。
しかし、未来の売り上げを向上させるために、当社は存在しております。
独立系の企業形態となります。

契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。

■当社が役に立っている業界や分野■
精密機器、自動車、重機、建設機械、科学機器、計測機器、工作機械、
CAD、CAE、プラント設備、農業用機器、NCマシン、ロボット、分析・理化学機器など。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社WEBサイト

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ