気になるニュース179 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ
2024年6月10日(月)10:00 流山市
NGOピースボートが、地球一周の船旅にボランティア参加する通訳者を募集(未経験可)
”ピースボートでは、約100日間の地球一周の船旅を年に3回行っています。それぞれの船旅は世界中の寄港地を訪れ、各地で現地のNGOとの交流や観光などのプログラムを行います。”
引用文、出展元 source: Bungeishunju Ltd.
「ハワイ産コーヒー」を名乗るための基準が厳格化 現行の10%から51%に
“この新しい法律が2027年7月に施行されれば、コナ・コーヒーと称するものはすべて、従来の10%ではなく、51%以上のコナ・コーヒーが含まれていなければならない。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
【英語で一言】
「目が痛いです/疲れています」 My eyes are sore/tired.
【語彙を増やそう】
老い先 おいさき remaining years(リメーニング イヤーズ)
老人の余生
老い先短い母に付き添う
==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社は千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。
マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、契約書、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
技術翻訳サービス会社です。
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint