説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

旅へ64 Youtube字幕/音声聞き取り翻訳サービス会社の趣味ブログ

2024年1月19日(金)8:30

インターネットで旅気分☆彡

【トラブルを避けるための情報】
Q 保険はどのようなものに入っておけばいいの?
A 海外では医療費が高額なうえ、旅行者を狙った盗難も珍しくありません。
海外旅行保険は日本で出発前に契約します。
自宅の玄関を一歩出た時ら旅は始まっていますので、
事前に保険をかけておくようにします。

補償内容や訪問先、滞在期間によって保険料は異なります。
様々な補償を組み合わせたスタンダードプランのほか、必要な補償だけ個別に
組み合わせることも可能です。

クレジットカードには、付帯保険がついているものもありますが、
ガード付帯保険だけでは補償が十分とは言えません。
旅行保険で足りない部分を補うなどします。

Q 食あたりを起こしてしまった時の対象法は?
A 症状が重く、嘔吐や下痢、発熱などが続く場合は、早めに病院に行きましょう。
医療通訳がいる国際病院は滞在先のホテルで教えてもらい連絡をとるか、
旅行保険対応の病院を保険会社のコールセンターなどで知ることもできるため早めに
受診するようにします。

病状によっては、すぐに日本への帰国ができないこもあります。
現地にある日本の在外公館(大使館や領事館)の医師が対応してくれるケースもあるため
相談をしてみましょう。

【英語で一言】
「がんばった甲斐があったね!」 Your efforts paid off!
pay offは本来「支払われる」という意味ですが、転じて自分の費やしたお金や時間、努力などがそれに見合った分、報われるという意味合いでも使います。

【語彙を増やそう】
功成り名を遂げる こうなりなをとげる full of honors(フル オブ オナーズ)
努力をして成功し、有名な人物になること。
功成り名を遂げた後に引退する。

==================↓当社のご案内↓================
エクセレット株式会社WEBサイト

当社は、設立から7期目を迎えております。
取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービスを提供しています。

エクセレット株式会社の標語:「技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう」

独立系の企業形態となります。
契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。

行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します!

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

イプロスものづくり_エクセレット株式会社紹介ページ

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせもお待ちしております。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、
中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

翻訳ともうひとつ、当社が提供するサービスに「日本語マニュアル制作」なるものがございます。
テクニカルライティングサービスとも呼びます。
作業の流れを記載してみます↓

ページトップ