「どのようなものを翻訳するの?」IT 工業 産業翻訳/取扱説明書制作
翻訳という言葉は、誰もが知っています。
しかし、
ビジネスとしての翻訳サービスとなると、知られているようで知られておりません。
とりわけ技術翻訳、産業翻訳となると縁の無い方が大半でしょう。
映像、出版翻訳は比較的わかりやすいかと。
ということで、翻訳会社にもよりますが、技術翻訳、産業翻訳とうたっている会社で対応する文書類を書いてみます。
技術翻訳、産業翻訳で取扱う文書類は、以下の内容です。
取扱説明書、製品マニュアル、サービスマニュアル、保守マニュアル、販売マニュアル
操作マニュアル、仕様書、設計書、作業マニュアル、操作手順書、科学技術論文、検査要領書や、
ReadMe、オンラインヘルプ、ソフトウェアの使い方説明書、システム・マニュアル、スマホ・アプリの使用説明書などの技術資料。
総合カタログ、製品カタログ、
プレス・リリース、トレーニング資料、規格、応札資料、
論文、ホームページ、会社案内、パンフレット、
広報資料、プレゼンテーション資料、ビジネスレター(Eメール)、
契約書、基準・規格文書、教育研修テキスト、社内報告書、投資家向け調査レポート、IR関連文書などの社内、社外、マーケティング関連資料。
少量の翻訳も対応可能ですので、翻訳会社に聞いてみてください。
色々な翻訳物に対応してくれると思いますよ 🙂
相談、見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
自己紹介 🙂