カテゴリー: コラム ~翻訳/マニュアル制作で思うこと~
-
「翻訳作業でやってはいけないこと」 欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2025年1月7日(火)8:30 わかりそうで、わかりづらい翻訳という行為。 そこで、マニュアル(取扱説明書)…
-
「翻訳の品質を安定、向上させるには」欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2025年1月2日(木)8:30 数多くある翻訳サービス会社。 品質(翻訳精度)に改善を希望されている担当者も…
-
「お客様が翻訳会社へ発注するまでの流れ」欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2024年12月26日(木)8:30 翻訳業界は、あまり知られていません。 さて、翻訳作業はどのように発注する…
-
「翻訳作業の見積書に記載する項目名」欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2024年12月24日(火)8:30 今回は、お客様にご提出する御見積書に記載する摘要項目を書いてみます。 ■…
-
「翻訳作業でやってはいけないこと」 欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2024年12月17日(火)8:30 わかりそうで、わかりづらい翻訳という行為。 そこで、マニュアル(取扱説明…