説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース139 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ

2023年9月4日(月)10:00 流山市 26℃ 北の風10km/h 湿度91% 最大紫外線指数1 低い

文学部英語英米文学科 特別総合講義 戦後日本のロックの翻訳
”「ロックの翻訳は、まずはオリジナル曲のコピーから始まり、次第に思想やスタイルを自分たちのものにしていった」と述べた。”
引用文、出展元 source: 毎日新聞デジタル

4人に1人は地震・防災対策なし 反面、災害への不安は高い
“もっとも不安に感じていることとしては、やはり「地震・津波」がトップで52.6%。「豪雨・洪水、がけ崩れ、地滑り、土石流」が37.8%、「暴風、竜巻」が30.8%と続いている。一方「感染症」は前年から一気に減ったが、「特にない」が年々増え続けているというは近年増える災害事情を考えると気になるところだ。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「また明日!」 See you tomorrow!

【語彙を増やそう】
ピーターパン・シンドローム Peter Pan syndrome(ピーター パン シンドローム)
大人になることを拒む傾向のある男性の症候群。
ピーターパン・シンドロームが社会問題化する。

==================↓当社のご案内↓================
当社は、マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

イプロスものづくり_エクセレット株式会社紹介ページ

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社WEBサイト

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ