説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース136 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ

2023年8月14日(月)10:00 流山市 晴れ 29℃ 東北東の風13km/h 湿度85% 最大紫外線指数3 中程度

言葉を発する人と、それを伝える人の 「コミュニケーションの本質」とは|PORSCHE
”通訳者の現場は瞬間勝負。通訳を介した会話がスムーズに進むためには、発言のニュアンスや意図を測り、ときにはためらわずに確認する必要がある。言い方に気を回している余裕がないことも多い。
「大事なことからズバっと言っても大丈夫そう」、そんな懐の深さを橋本さんはフィリップ社長に感じたという。”
引用文、出展元 source: OPENERS

「素の日本」を求める外国人旅行者 日常の日本が好きなワケ
“日本に関するどんな記事を読みたいかという質問では、訪日旅行者に人気のスポットや商品の情報をおさえて、8割以上が「その土地に暮らす日本人に人気のスポットや商品の情報」だった。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「ドリンクメニューはありますか?」 Do you have a drink menu?
ドリンクメニューは、そのままdrink menuでOKです。デザートメニューは、dessert menuです。

【語彙を増やそう】
太平楽 たいへいらく happy-go-lucky(ハッピーゴーラッキー)
勝手なことを言ってのんきにしていること。
太平楽な暮らしぶりに甘んずる

==================↓当社のご案内↓================
当社は、マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

イプロスものづくり_エクセレット株式会社紹介ページ

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社WEBサイト

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ