説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース130 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ

2023年7月3日(月)10:00 流山市 晴れ 29℃ 東の風9km/h 湿度78% 最大紫外線指数1 低い

ジュビロ磐田の敏腕通訳ジョージ赤阪さんは6カ国語を操る!24年間で一番怖かったのは、やはりあの“闘将”だった
”日本語を禁止にするってのが一番大事です。その上で、ゲームをやりました。例えばトランプのババ抜き。ペアを引いたら必ず何か英語を披露しなきゃいけないとか。20分ぐらいやると、頭の中が英語の脳になって、意外に選手たちもしっかり英語を口にしていました。”
引用文、出展元 source: @Sアットエス

東京の食のルーツ、「江戸前」の歴史と進化
“都の担当者は、「東京の食は、日本中、世界中から多様な食が集積し、磨かれ、独自の食文化を形成したことが特徴。その中には当然東京のローカルの食も含まれている”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「あ、青信号。走ろう!」 Oh, it’s green! Let’s run!
「青信号」は英語でgreen lightと言います。blue lightではありません。
同じく「青りんご」もgreen appleと言います。また、未熟な人を指す「まだまだ青いな」もYou’re still green.と表現します。

【語彙を増やそう】
スポイル spoil(スポイル)
損なうこと。台無しにすること。
親に甘やかされてスポイルされた子供。

==================↓当社のご案内↓================
当社は、マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

イプロスものづくり_エクセレット株式会社紹介ページ

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社WEBサイト

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ