説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「お客様が翻訳会社へ発注するまでの流れ」工業 科学 機械 IT マニュアル翻訳/一般文書翻訳

2020年10月15日(木) 11:00 南青山

翻訳業界は、あまり知られていません。

さて、翻訳作業はどのように発注するのでしょう。

今回は、発注までの流れを書いてみます。

1.見積依頼

2.見積書受け取り

3.発注

簡単に書くとこれだけです。

もう少し、細かく見てみましょう。

1.見積依頼方法は、メール、電話、翻訳会社のホームページの問い合わせの3種があります。

○メール

翻訳してほしいオリジナルデータを添付し、作業内容(翻訳言語、翻訳のみか、レイアウト成型も含むか、翻訳不要箇所など)、納期を記載し見積依頼をします。

もちろん、見積依頼をする前に打ち合わせ(zoom/skype/直接面談)を要請しても問題ありません。

○電話

翻訳してほしいと伝え、営業担当につないでもらい作業内容を伝え見積依頼をします。

○ホームページの問い合わせ

翻訳会社によって担当者へメールが繋がるのみの場合と、
問い合わせページに作業内容を記載し翻訳対象データを添付してすぐに見積依頼が行えるものがあります。

お客様の好みで問い合わせると良いでしょう。

その他は、見積依頼前に機密保持契約書(NDA)を取り交わす場合や見積依頼と当時に翻訳トライアル(試し翻訳、無料翻訳)を行うことがありますね。

2.見積書を受け取ったら、翻訳会社から提出された見積書の金額、作業条件、納期を確認しましょう。

3.発注は、注文書、発注書を取り交わす方法や、
取り決めが無い場合は、口頭、メールにて発注の意思表示をしましょう。

そのあとに基本契約書や業務委託契約書を結んでもよいでしょう。

【英語で一言】
「とてもおいしい」 It’s delicious(ディリィシャス).
It’s tasty.も「おいしい」という表現です。特に「味、風味、香り」などを褒める時にはピッタリです。

==================↓当社のご案内↓=================
当社では、技術文書、ビジネスメールなど、1行から翻訳作業をお請けします。
翻訳文がネイティブに伝わるかのチェック作業もご依頼いただけます。

対応言語:英語、欧州地域言語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

当社WEBサイトから翻訳に関するご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社の紹介動画

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。

ページトップ