2026年6月8日(月) 10:00 流山市
本稿は一般ニュースや翻訳、通訳業界、個人的に気になる記事を共有します。
「Presidentが出てこないときは、Leader」——米大統領選を訳した同時通訳者・柴原早苗の即決思考
”仕事の英語会議で、商談の途中で、TOEICのスピーキングテストで——「あの単語」が喉まで出かかっているのに、出てこない。気まずい沈黙が流れ、自信が崩れていく。”
引用文、出展元 source:STUDY HACKER
翻訳視点:
完璧な一語にこだわって止まるより、まず意味を通し、その後に磨き込む発想の大切さを感じます。
良い訳文や良い判断は、その場のひらめきではなく、日々の訓練や用語の蓄積に支えられていると考えさせられる内容です。
電気代1時間0.4円、エアコンの送風運転を冷房代わりに使うべき理由
“シーズン初回利用時の室内温度を調査したデータによると、最も回答が多かったのは「25℃」で27.9%、次いで「24℃」が22.0%。”
引用文、出展元 source:Forbes Japan
翻訳視点:
良い機能でも利用者に使いどころや利点が伝わらなければ活用されにくいと分かります。
翻訳やマニュアル作成でも、機能を正しく訳すだけでなく、いつどう役立つかまで分かりやすく伝えることの重要性を感じる内容です。
==================↓翻訳力を上げるために↓================
【英語で一言】
「私もこれ気にいっているの」 I’m also really pleased with this.
【語彙を増やそう】
惜しむらくは おしむらくは regret that~(リグレット ザット)
残念なことには。
優れた選手だが惜しむらくは協調性に欠ける。
==================↓当社のご案内↓================
当社(一人法人)は、設立から10期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。
■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック
■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint
