説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

「依頼される言語と分野」英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、国内外向け文書翻訳

2021年4月27日(火) 9:00 慈恵医大柏

いろいろと、うんちくを書いてきました。

実案件のお話も書いていこうと思います。

製品マニュアル(ユーザーガイド、取扱説明書)の翻訳依頼が多いですね。

得意としているので当たり前ですね。

次に製品紹介用のYouTube字幕翻訳ですね。
英語→日本語、日本語→英語です。
英語→日本語の場合、翻訳対象の英語のテキストデータをお客様から支給していただいて
作業を行います。
もちろん、YouTubeの英語の音声を聞きながら、翻訳抜けがないように
チェックしながら作業を進めます。

依頼される言語は、英語が多いですね。

次に中国語(簡体字、繁体字)ですね。

ヨーロッパ地域では、フランス語が一番多いです。
ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ポーランド語などです。
その他、韓国語、タイ語をお請けしています。

分野は、情報通信、産業製品が主になります。

例えば、映像編集ソフトウェア、帯域制御装置、研究開発製品、分析機器、自動車、
半導体レーザー装置、CAM/CAD、レーザー加工機、BIソフトウェア、産業用ロボット、
炭素黒煙製品、航海用ナビゲーション装置、X線自動検査装置、製鉄設備、油圧・空圧クランピング、
電子認証サービス、建設・電力設備コンサルティング、測定機器、表面分析装置、
開発支援ソフトウェア、ラミネーター、データマネジメントなどです。

【英語で一言】
「懐かしい」 I miss it.
miss(懐かし、恋しい)
今現在そばにないもの、過去のことなどに使います。

【語彙を増やそう】
いきおい naturally(ナチュラリー)
自然のなりゆきで。
雪の日は、いきおい交通量が少なくなる。

11:00 眼の術後定期健診終了。次は1か月後。経過は良好。

==================↓当社のご案内↓===============
他社が翻訳した技術文章、クラウドファウンディング、メールなど1行からでも検証・検品をお請けします。
翻訳文がネイティブに伝わるかのチェックも行います。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
問い合わせフォームから翻訳のご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂
フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集
翻訳チェッカー(抜け、誤訳、文法誤りなど)、
レイアウトチェック(原文と相違、目次・リンクチェックなど)
エクセレット株式会社WEBサイト
地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。

〇流山市安心メール〇↓↓
国の緊急事態宣言が5月25日(月)に解除されたことに伴い、
千葉県より以下の協力要請がありましたので、皆さまのご協力をお願いいたします。

・感染拡大を予防する「新しい生活様式の実践例」を参考に、
「3つの密」の回避や、
「人と人との距離の確保」
「マスクの着用」
「手洗いなどの手指衛生」をはじめとした基本的な感染対策を継続してください。
・6月以降も県をまたぐ移動、特に東京都、神奈川県、埼玉県、北海道との間の移動は、
慎重に対応してください。
千葉県の感染状況


近所の自販機にあった 😎

ページトップ