説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

技術翻訳会社に依頼できること 英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、国内外向け文書翻訳

2021年4月21日(水)10:35 流山市 晴れ 22℃ 北北東の風11km/h  湿度40%

あまり知られていない「技術翻訳」サービスを提供する会社。
技術翻訳会社。

技術を翻訳する会社。

わかりづらいですね。

技術文書類を翻訳する会社のことです。

技術のため、専門知識を問われる業界の文書です。

■何を依頼できる?
翻訳行為です。

日本語の文章を英語にしたいな。

日本語の文章をフランス語にしたいな

という場面で翻訳会社に依頼します。

依頼できる文章は、
例えば、
企業が使用する製品の概要、操作説明書、取扱説明書、管理者ガイドや
製品の各種図面、適用した整合規格、その他規格文書
設計書、試験結果、テストレポート、ホワイトペーパー、
販促資料、製品紹介YouTubeなど
専門知識が問われるものです。

技術文書の翻訳では、専門的な内容を一般ユーザーに理解してもらう必要があります。
分かりやすく、間違いのない正確な翻訳が必要です。

ちなみに、
当社では、メール文、自己紹介文、履歴書、戸籍謄本、SNS、YouTubeなども
翻訳可能です。

■何を翻訳会社に渡せばいい?
翻訳したい文章を渡しましょう。

メールに記載してもいいですし、
分量が多い場合は、Word/Excel/txtデータなどデータにまとめましょう。

技術翻訳会社を探している方は、ユーザーガイド、リファレンスガイドなど
数十ページ~数百ページのドキュメントを翻訳したい場合が多いため、
Word/Excel/InDesign/Framemakerなどのオリジナルデータを送りましょう。

データ容量が5MBを超える場合は、自社のデータ転送システムを利用し送付しましょう。
無い場合は、翻訳会社に一度連絡し、データのアップロード先を聞きましょう。

■何を翻訳会社に伝えればいい?
翻訳してほしい言語。
希望納期(日時)。
翻訳文の使用用途や伝えたい内容。
読者(どこの国の人、一般消費者、技術者)。

【英語で一言】
「彼は、せっせと倹約しているらしい。」 He’s saving every penny he can.
saving every penny you canは直訳だと、「どんな小さな硬貨でもできる限り貯める」で、それくらい節約する、ということを表します。 pennyは「少額のお金」の象徴です。

【語彙を増やそう】
謳歌 おうか exaltation(エグゾールテーション)
喜びや幸福を遠慮なく表すこと。
青春を謳歌する。

==================↓当社のご案内↓===============
他社が翻訳した技術文章、ビジネスメールなど1行からでも検証・検品をお請けします。
翻訳文がネイティブに伝わるかのチェックも行います

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

問い合わせフォームから翻訳のご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  🙂

フリーランス翻訳者/テクニカルライター募集

エクセレット株式会社WEBサイト

地引網_BBQ体験プロジェクト_甚四郎
最寄り駅は、岩井駅(内房線)です。
高速バスですと「ハイウェイオアシス富楽里」が最寄りです。
母方の伯父とその息子が運営しています。
母方の祖母(ちゃあちゃん)99歳もおります。

ページトップ